"জয় গোবিন্দ হরি, জয় নন্দলাল" একটি জনপ্রিয় কৃষ্ণ ভক্তিগীতি এবং মন্ত্র যা শ্রীকৃষ্ণের বিভিন্ন নাম ও গুণাবলীকে উদ্দেশ করে ভক্তির প্রকাশ ঘটায়। এটি বাংলা, হিন্দি এবং অন্যান্য ভাষায় গাওয়া হয় এবং প্রভাতী, আরতি বা কীর্তনে ব্যবহৃত হয়। ���অর্থ ও তাৎপর্যগোবিন্দ: গোরক্ষক বা যুবক কৃষ্ণকে নির্দেশ করে, যিনি জগতের রক্ষাকর্তা। �হরি: বিষ্ণুর নাম, যিনি দুঃখ ও অজ্ঞতা দূর করেন। �নন্দলাল: নন্দবাবুর পুত্র কৃষ্ণ, ব্রজের গোপাল বা গোবর্ধনধারী রূপ। �� এই শব্দগুলি কৃষ্ণের মধুরতা, রাধা-কৃষ্ণ প্রেম এবং ভক্তির জয়গান করে। ��গানের বর্ণনাগানটি মীরাবাই-স্টাইলের ভক্তি প্রকাশ করে, যেখানে ত্রিভুবনের হাসি, প্রভুর দয়া এবং বিরহের বেদনা বর্ণিত—যেমন "ত্রিভূবন হাসি দেখি তোমার দয়ায়, বিরূপ শুধু প্রভু তুমি আমার বেলায়"। এটি মায়া, ভালোবাসা এবং কৃষ্ণের দর্শনের আকাঙ্ক্ষা ফুটিয়ে তোলে। ��জনপ্রিয়তা ও ব্যবহারবাংলা সিনেমা "মন্দিরা"-তে অনুপমা দেশপান্ডে গেয়েছেন, সঙ্গীত বাপ্পি লাহিড়ি। �হারমোনিয়াম টিউটোরিয়াল এবং ডিজে রিমিক্সে প্রচলিত। �� এটি ইসকন-স্টাইল কীর্তন এবং ঘরোয়া ভজনে ব্যাপকভাবে গাওয়া হয় #জয়গোবিন্দহরি#জয়নন্দলাল#JoyGobindaHori#JoyNandalal#কৃষ্ণকানাই#ব্রজেরগোপাল#BanglaBhajan#BengaliDevotionalSong#KrishnaBhakti#হরেকৃষ্ণ#জনমাষ্টমী#KrishnaJanmashtamiSong#AnupamaDeshpande (মন্দিরা ফিল্মের জন্য)#BappiLahiri "Joy Govinda Hori Jay Nandalal" is a heartfelt Bengali Krishna bhajan expressing deep devotion and longing for Lord Krishna, often sung in films like Mandira (1991) by Anupama Deshpande with music by Bappi Lahiri and lyrics by Pulak Bandhopadhyay.��The song praises Krishna as Govinda Hari, Nandalal, Kanai, and Braj's Gopal, while the devotee (in Meera-like style) laments worldly illusions turning to poison, lost light in darkness, and pleas for divine darshan amid tears of separation.��