こんにちは!sahara.です! 英語の勉強の一環として和訳を始めてみました!よろしくおねがいします! 第四回目の曲は、 Duncan LaurenceのArcadeです! 彼女にあきれられてしまったのでしょうかね。過去に犯してしまった過ちは取り戻せません。いくら言っても、一度冷めてしまったらもう好きになれないのが女性ですから、過去の自分に後悔している様子が歌詞に書かれています。 彼女は彼氏の行動に精神を削っていたようですね。割と人生ってこういうことに左右されていますから、一つ一つの行動に責任を持たなければいけません。 曲中に書かれている Rose colored lens とはスラングで楽観視とかいう意味がありまして、それがGone(消えてなくなった)ということで、何にも楽観視できない=楽しくないという訳にさせていただきました。あまり自信がない訳し方なので、いい訳し方があれば、ぜひコメント欄に書き込んでいただけるととても喜びます。 リクエスト、意見、また誤訳などがあればコメント欄にぜひお願いします! 引用元 • Duncan Laurence - Arcade (Lyric Video...