BTS ; Blood, Sweat and Tears — Traducida al español [leer descripción]

BTS ; Blood, Sweat and Tears — Traducida al español [leer descripción]

Blood sweat and tears narra el surgimiento de la adultez en un cuerpo inocente, desde la presencia de la maldad hasta la lujuria, esta representando una transición, escrita como una tentación para este personaje. Desear algo tanto que quieras dar todo de ti, aunque este algo sea maligno. Este personaje en cuestión es, evidentemente, Emil Sinclair, el protagonista del libro "Demian". Este libro narra el crecimiento de Sinclair a través de los años, y el cómo Demian, un chico que conoce en su infancia, lo conduce a través de la madurez. Esta canción retrata el cómo Sinclair, al conocer a Demian, perdió su inocencia. Me gustaría mencionarles el interludio del video musical: "él era una tentación, él era, también, una conexión con el segundo mundo, el mundo maligno al que yo ya no quería pertenecer". Esta oración es extraída del libro, recitada por Sinclair para el mismísimo Demian, a quien conoce y desafía sus convicciones sobre lo que está bien o mal. Sinclair aprende con Demian todo lo que su familia le había prohibido, le muestra la humanidad y el que nadie en el mundo es en realidad bueno o malo, estos descubrimientos afectan en la vida de Sinclair (ya que viene de una educación religiosa) y es entonces que siente a la inocencia con la que fue criado desprenderse de él. Ahora, a qué voy. A que esta canción no sólo es un joven descubriendo el lado maligno del mundo, sino "enamorándose" de este mal, quizá como un enamorándose del diablo, y es por eso que tal vez esta canción parece ser tan romántica, casi como contando una historia de amor entre un ser inocente y el mal en persona. Aunque muchos creen eso, no creo que esta canción narre el cómo Sinclair se enamora de Demian, sino el cómo se enamora del mal que Demian le mostró. No es una coincidencia además el que esta canción se encuentre después de Boys meet evil, me gusta creer que, Boys meet evil narra el cómo conoce a este demonio, y Blood sweat and tears narra el cómo de enamora de él. 0:05 "Sangre, sudor y lágrimas" es utilizado en contextos de esfuerzo y pelea, podría significar que todo su esfuerzo es nuestro también. Pero "sangre, sudor y lágrimas" también es utilizado en un contexto sexual. Namjoon dijo "me preocupaba que sonara sucio y no sexy cuando la gente lo escuchara, afortunadamente, no se escucha sucio". Me gusta mucho el ambiente "servicial" que te dan estas oraciones, toma todo de mi, toma mi sangre, mi sudor y mis lágrimas, porque todo mi ser es tuyo. Como redención, súplica (como el 2:04) 0:07 me gusta que también le haya ofrecido su último baile, ya que es lo más importante para ellos. De todas las ofrendas en esta canción, esta es la que me parece más bella. 0:46 "durazno y crema" es comúnmente utilizado como un eufemismo al sexo. Namjoon dijo en un fansign que quería referirse a una piel suave. Personalmente no lo creo, pero es una oración metafórica. 0:49 Las alas y las mejillas de chocolate representan esta idea de "dulzura", como dije anteriormente, el protagonista de esta canción (Emil Sinclair) se siente hipnotizado por este demonio, por la maldad que posee consigo una dulzura adictiva. "Más dulce que el caramelo". Y, como dice Namjoon, tus alas son de chocolate, dulces, pero en realidad son las alas de un demonio (0:52) O, posteriormente en la canción "No puedo resistirme a ti de igual manera, porque eres demasiado dulce" (3:05) 0:57 La rudeza de sus besos representan en realidad una salvación para él, como si lo aliviaran del sufrimiento que sentía antes de descubrir a este mal, el sufrimiento de vivir reprimido y cegado. 1:53 El concepto de volver a la realidad, la perdida de inocencia simboliza también el "abrir los ojos" ante la realidad, darse cuenta de lo malvado que hay en el mundo y las personas. 1:58 Ufas me encanta este concepto de que es secreto, un amor prohibido secreto, entre un ser inocente y el mal, y el fanfic pa cuando pues. 2:55 Creo que el cubrir los ojos con tus manos va a un lado más tóxico, quizá a una ceguedad creada por una idea. Lo que va perfecto con el concepto de esta canción, ciégame para no ver lo malo que hay en ti, para que deje de importarme y pueda redimirme, porque de igual manera no puedo escapar de lo que siento por ti (3:03) 1:27 La traducción literal sería "te quiero tanto", el problema es que no quería que sonara como un te quiero amoroso, sino como uno más "carnal", ya que la frase en inglés no hace referencia a un "te quiero" sino a algo más pasional como un "te deseo". Finalmente he terminado, no se esperaban tanto verbo ¿verdad? conmigo nunca se sabe lol. No quería traducir NADA de wings sin haberme terminado Demian primero, pero decidí intentarlo y, aunque no salió tan mal como creí (esto también porque ya llevo el libro muy avanzado), he decidido que sí es mejor traducir el álbum con toda la información. Gracias por ver y leer los tqm ♡ TODO LO ESCRITO SON PERCEPCIONES PERSONALES, NO HECHOS.