நள்ளிரவில் மா தெளிவாய் Nalliravil Maa Thelivaay Bethihemilae Vol 1 பெத்தலஹேமிலே #Christmas #Paamalai

நள்ளிரவில் மா தெளிவாய் Nalliravil Maa Thelivaay Bethihemilae Vol 1 பெத்தலஹேமிலே #Christmas #Paamalai

BETHIEHEMILAE VOL 1 | Songs 10 | நள்ளிரவில் மா தெளிவாய் | Nalliravil Maa Thelivaay | Christmas Carol | Pamalai | பாமாலை 66 | Hymns | Bethlehem Vol 1 | பெத்தலஹேமிலே | Christmas Paamalai | பாமாலை | Traditional Christmas Song | Lyric | #ChristianSong | #TamilChristianSong | #Paamalaikal | #ChristmasPaamalaikal | #TamilPaamalaiSong | #PaamalaiChristianSong | #TamilChristianHitSong | #TamilChristianGoldenHits | #கிறிஸ்தவதமிழ்பாடல்கள் | #பாமாலைபாடல்கள் | #கிறிஸ்தவபாமாலைபாடல்கள் | #TamilChristianGoldenHits | #tamilchristiansong | #ChristianHitSong | #ChristianSong #TamilChristianSong | #Paamalaikal | #TamilChristianMelody | #JesusSong #கிறிஸ்தவதமிழ்பாடல்கள் | #PaamalaiChristianSong | #xmas | #christmasmusic | #christmas | #christmassongsandcarols | #christmastree | #gospelmelodyforjesus | #ennimai | #eben |#Nazareth | #கிருஸ்துமஸ் | #பாமாலை | #carol #hymns நாசரேத் எபன் அவர்கள் தயாரித்து சுவிசேச இன்னிசை இயேசுவுக்காக உலக உரிமை பெற்று வெளியிடும் பெத்தலஹேமிலே பாகம் 1 D V D கிருஸ்துமஸ் பாமாலை பாடல் Nazareth Eben Produced Gospel Melody For Jesus - Company World rights will be published Bethihemilae Vol 1 DVD Christmas hymns Christmas carol பாடல் : நள்ளிரவில் மா தெளிவாய் Song : Nalliravil Maa Thelivaay இசை இயக்கம் : ரோஷன் வின்சென்ட் Music by : Roshan Vincent Choir Conducted by : Eben Vincent Recorded & Mixed at : Jubal Graceson Video : Pons, Graceson,Saals, Abel Edited by : Saals பாமாலை 66 நள்ளிரவில் மா தெளிவாய் மாண் பூர்வ கீதமே விண் தூதர் வந்தே பாடினார் பொன் வீணை மீட்டியே மாந்தர்க்கு சாந்தம் நல் மனம் ஸ்வாமி அருளாலே அமர்ந்தே பூமி கேட்டதாம் விண் தூதர் கீதமே. இன்றும் விண் விட்டுத் தூதர்கள் தம் செட்டை விரித்தே துன்புற்ற லோகம் எங்குமே இசைப்பார் கீதமே பூலோகக் கஷ்டம் தாழ்விலும் பாடுவார் பறந்தே பாபேல் கோஷ்டத்தை அடக்கும் விண் தூதர் கீதமே. பார் வாழ்க்கையின் மா பாரத்தால் நைந்து தவிப்போரே, சோர்ந்தே போய்ப் பாதை நகர்ந்து தள்ளாடிடுவோரே, நோக்கும், இதோ உதித்ததே மா நற் பொற் காலமே நோவை மறந்து கேட்டிடும் விண் தூதர் கீதமே. தோன்றிடும் இதோ சீக்கிரம் பேரின்ப காலமே சான்றோராம் தீர்க்கர் ஆண்டாண்டும் உரைத்த காலமே! போர் ஓய்ந்து பூமி செழிக்கும் பூர்வ மாண்போடுமே பாரெங்கும் பரந்தொலிக்கும்   English Lyrics: Nalliravil Maa Thelivaay Maan Puurva Keethamae Vin Thuuthar Vanthae Paatinaar Pon Veenai Meettiyae “maantharkku Saantham Nal Manam Svaami Arulaalae” Amarnthae Puumi Kaettathaam Vin Thuuthar Keethamae. Inrum Vin Vittuth Thuutharkal Tham Settai Viriththae Thunpurra Loekam Enkumae Isaippaar Keethamae; Puuloekak Kashtam Thaazhvilum Paatuvaar Paranthae Paapael Koeshtaththai Atakkum Vin Thuuthar Keethamae. Paar Vaazhkkaiyin Maa Paaraththaal Nainthu Thavippoerae, Soernthae Poeyp Paathai Nakarnthu Thallaatituvoerae, Noekkum, Ithoe Uthiththathae Maa Nar Por Kaalamae Noevai Maranthu Kaettitum Vin Thuuthar Keethamae. Thoenritum Ithoe Seekkiram Paerinpa Kaalamae Saanroeraam Theerkkar Aantaantum Uraiththa Kaalamae! Poer Ooynthu Puumi Sezhikkum Puurva Maanpoetumae Paarenkum Parantholikkum. English Original song Lyrics 1. In the middle of the night, Maa Shrevai Man Purva Gita, the celestial angel came and sang, " Mandarku Sandam Nal Manam Swami Arulale" sat down and listened to the celestial angel. 2. Even today angels from the sky spread out their sets and play the song wherever the afflicted world is; It is the song of the heavenly messenger who will subdue the strife of Babel by flying even in the midst of earthly hardships . 3. After listening to the hymn of the heavens, for a thousand years, the sins of the earth and the war of the earth will still grieve the earth; In Mandar Koshta, Akan is heard as the song of the celestial messenger who rests in battle . 4. Look, you who are suffering from the burden of life, you who are tired and tottering on the path, look, here is the dawn of the good golden age, the song of the heavenly messenger who forgets the pain and listens. 5. This is the time of bliss that will soon appear, the time of which the great sage spoke year after year! War will end and the earth will prosper, the ancient glory will be heard பாமாலைகள் எனப்படும் HYMNS ஆங்கிலம் ,ஜெர்மன் ,இலத்தீன் போன்ற பிற மொழிகளில் இயற்றப்பட்டு பாடப்பட்டு பிரபலமான பாடல்கள் ,தமிழில் மொழிமாற்றப்பட்டு ,பாமாலைகள் என்ற தலைப்பில் தொகுக்கப்பட்டன.இவை கி.பி. 1949 முதல் வெளியிடப்பட்டு வருகிறது.பிற மொழி இராகங்களை அப்படியே பாமாலைகள் பாடப்படுகின்றன. Copyrights of the Literary, Vocal & Musical works, All Copyright of Owned By : GURU. MATHEW JEBASINGH Tech.M.V., GOSPEL MELODY FOR JESUS, MATHEW CHRISTIAN BOOK CENTRE, No . 144, Margoschis Road, NAZARETH – 628617 TUTICORIN – District Tamil nadu – INDIA Contract Cell No : +91 94430 78825 +91 4639 278225 Email : [email protected] YouTube Version Mastering : GURU. MATHEW JEBASINGH Tech.M.V., Gospel Melody For Jesus Studio Nazareth 628617 LIKE | SHARE | SUBSCRIBE Please Like comment share and Subscribe Our Channel