Marginal by OSTER Project Original Irish translation: https://www.tumblr.com/piggy-widgeon/72743... English translation by marvelangga: A pure heart sound that blurs in monochrome Was born into this beloved world The white noise and the sunset I saw that day All change me into a new colour Ahh, I suddenly Weep in front of the mirror; I have become an adult Scared of people's shadows, I was alone in my room A new me wasn't painted in this colour I look at her with both eyes The town that spins around me Made breathing hard; the colour fades out in the tears that flow When I was about to be repainted once again I was frightened and my chest hurt; I ran away Cobalt blue Imparted to reddish cheeks, becomes a melancholic violet Smelling sweet like oranges under the sun I will newly repaint my heart today as well I see a beautiful scenery over the window I trace the loneliness beyond the glass with my finger The colour mixed with and stained The instant it dropped, I happened to look at and notice The lining's colour But it's fine, there's much left I have a collection of paint sets for those that worn off Brilliantly, it'll forever be beautiful We will now walk on Towards that door The stagnant sky And the torn clouds We're here to embrace them The town that spins around me Even if it hid its colours, it's not that bad if we line them up We won't dye anything with monochrome We are here The rainbow-coloured marginal The brilliant marginal