【Hatsune Miku x Kagamine Len】Galanthus/กาแลนทัส (true) ENG /TH sub & Lyric

【Hatsune Miku x Kagamine Len】Galanthus/กาแลนทัส (true) ENG /TH sub & Lyric

I don't OWN this video after all except ENG/THAI sub I waited for ENG translate too long, so it quite use some time. this is Miku x Len original song. i like mikuxlen so much, i'm a fanclub. this is my first song for ENG sub, i may to write not right form but for artistic just kidding ^^ …for underscore the mean. PS. if u interest to new story but same song, link below มาแล้วจ้า กลับมาที่เพลงอวยคู่นี้ (Miku x Len) อีกแหละ คงลงเพลงคู่นี้ไปอีกหลายเพลงนั่นแหละ ที่จิงแปลเส็ดไว้นานและ แต่รอท่านดาเมะแปลอิ้งอยู่ (อันที่เราแปลอิ้งให้ท่านดูถูกตัดหมด T^T) 1.25 in wikia, it have double sentence “kikoenu you kono mimi wa” but I can hear one time, if whoever can hear double time, plz tell me. I quite confused with admin-sama ==a 1.25 ใน wikia จะเขียนว่า “kikoenu you kono mimi wa” เบิ้ล 2 ประโยค แต่ฟังยังไงก็ได้ยินแค่ครั้งเดียว นี่เราหูไม่ดีหรือป่าวเนี่ย? ถ้าคัยได้ยินมันร้องเบิ้ล 2 ครั้ง ก็บอกด้วยนะ งงกะแอดมินของ wikia มากคะ ==a Other info From (ความรู้เสริม): https://en.wikipedia.org/wiki/Galanth... https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%... **บ่นๆ บลาๆๆ** ไปดูของซับอิ้งมา ปรากฎว่ามันแปลยังกับคนละเรื่องกันเลยทีเดียว ดิฮั้นต้องมานั่งงมโข่งแปลแบบไม่มีซับอิ้งครั้งแรก มันยากจิงเน้อ โดยเฉพาะคนที่มีความรู้ภาษาญี่ปุ่นแค่อนุบาลเนี่ย ==lll โมโหมากเลยมานั่งแปลอิ้งใส่มาด้วยแ**งซะเลย (อยากดูลิ้งค์อยู่ด้านล่าง) Original Name : ガランサス Romaji Name : Garansesu English Name : Galanthus Thai Name : กาแลนทัส Vocal : Hatsune Miku & Kagamine Len, MIRIAM (chorus) Music & Lyrics: CHOCO BABY Blog→http://chocoxbaby.jugem.jp/ VDO come from:    • 【鏡音レン初音ミク】 ガランサス 【オリジナル曲】   Eng Translate (Damesukekun): http://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/... Romanji Lyric (for kanji lyric, should see in wikia):    • 【鏡音レンx初音ミク】 ガランサス Galanthus [Romaji/ Kanji...   **Galanthus new story: A song told about Princess(Miku) & Royal Knight (LEN) escape from collapsed the kingdom (if you want to แม้เปงเพลงเดียวกันแต่คนละเนื้อเรื่องกัน ถ้าสนใจเรื่องราวของอัศวินกับเจ้าหญิงที่หนีจากอาณาจักรที่ล่มสลายก็เชิญกดจ้า    • Video   (Translator is toooo false in ENG translate / อิบัก**นี่แ**งแปลมั่ว) *************** Romanji Lyric (flocon de neige…) (flocon de neige…) kizuite ita no kikoete ita no [kono koe wa...] tobira o kuji akeru oto mo kowareru oto mo kuzurete iku sekai nimo… koko wa bokura no orakuen ousama wa boku oujosama wa kimi hakanai kimi ni nakushita ano uta o... mimi o fusaide wazawai nado kikoenu you kono mimi wa kimi no koe o kiku tame dake ni karu to wakarasete... [agerukara] kizuite ita no? kikoete ita no? soto no ne ni (soto no ne ni) kisetsu no shuuen ni sasu tenkuu kara no hikari sono toiki ni fureta mimi o fusagu hodo hibiku fukyou waon yuragu ashimoto anata wa watashi o doko ni kakushita no? kimi ga naku kara monogatari wa owaranai (owaranai) nozomu mama utsukushii sekai o boku ga souzou shite ageru [nisemono no] oto no nai akumu ga shinobi yoru kimi o kanashimi nado ni watashi wa shinai dakara boku no na o yonde! kikoenai nani mo mienai toumei na yuki ga sekai o oou kioku goto keshisatte ageru kara subete wasurete onemuri flocon de neige flocon de neige... shiroku sono mi o someru yuki wa shizuka ni yurusu you ni nemuri ni tsuita sekai no owari ni boku wa boku o… houmurou (flocon de neige…) shiroku yogoreta sekai de