The Happy Fits - Grow Back 이 영상은 수익을 창출하지 않습니다. 원본 영상: • The Happy Fits - Grow Back (Official Audio) 연락: [email protected] 가사와 해석은 사용하셔도 되나, '디뮤 번역'이라는 말만 남겨주세요 가사 Silly, silly Mrs. Mae 어리석고 어리석은 Mae 부인 she's got herself into trouble 그녀는 자신을 곤경에 빠트렸어 Ten screws, they're never coming loose 나사 10개가 박혀있어, 절대 풀리지 않아 they're running up and down the table 테이블을 위아래로 굴러다니고 있어 But she feels good, never upset 하지만 그녀는 기분이 좋지, 절대 화내지 않아 she's always been ill but able 그녀는 항상 아팠지만 할 수 있었어 She can run whenever she wants 그녀는 원한다면 언제나 도망갈 수 있지 and everyone knows she will 모두 그녀가 그럴거라는 걸 알지 How she'd never cut her hair 그녀가 머리를 자르지 않을 수 있었던 이유야 A smooth, silky lightning 백열등이 비추는 공기 속 in the incandescent air 부드럽고 매끄러운 번개가 치지 She's a cool, crazy killer, Mrs. Mae 그녀는 멋지고 미친 살인마야, Mae 부인 What they don't understand is 그들이 알지 못하는건 that she's almost already dead! 그녀가 이미 거의 죽었다는 사실이지! Let it grow back, let it grow back 다시 자라게 해, 다시 자라게 해 Let it grow back, let it grow back 다시 자라게 해, 다시 자라게 해 Let it grow back, let it grow back (heee!) 다시 자라게 해, 다시 자라게 해 Let it grow back, let it grow (aaah!) 다시 자라게 해, 다시 자라게 Let it into the dark! 어둠 속으로 가자! Let it into the dark! 어둠 속으로 가자! Let it into the dark! 어둠 속으로 가자! I can tell whose fault it's gonna be 누구의 잘못인지 말할 수 있어 Tinted walls and a shuddered sprawl 전율이 감도는 외곽 지역의 하얀 벽과 and a sight too plain to see 너무나도 평범한 광경이야 If you keep moving 네가 계속 움직인다면 you'll get it back 돌려받게 될 걸 And no one's gonna take you away 그러면 아무도 널 데려갈 수 없어 If you feel good, tell 'em quick 네가 기분이 좋다면, 빨리 말해 And no one's gonna take you 그러면 아무도 널 데려가지 않을거야 no one's gonna take you! 아무도 널 데려가지 않을거야! Silly, silly Mrs. Mae 어리석고 어리석은 Mae 부인 she's got herself into trouble 그녀는 자신을 곤경에 빠트렸어 Ten men, emergencies at hand 열 명의 남자, 까딱하면 비상이야 they've run and got the jumper cables 달려가서 굵은 전선을 가져오지 But she feels good, never upset 하지만 그녀는 기분이 좋지, 절대 화내지 않아 she's always been ill but able 그녀는 항상 아팠지만 할 수 있었어 She can run whenever she wants 그녀는 원한다면 언제나 도망갈 수 있지 and everyone knows she will 모두 그녀가 그럴거라는걸 알지 How she'd never cut her hair 그녀가 머리를 자르지 않을 수 있었던 이유야 A smooth silky lightning 백열등이 비추는 공기 속 in the incandescent air 부드럽고 매끄러운 번개가 치지 She's a cool, crazy killer, Mrs. Mae 그녀는 멋지고 미친 살인마야, Mae 부인 What they don't understand is that 그들이 알지 못하는건 She's got a pair of scissors in her pocket 주머니에 가위 하나가 있다는 거야 And she's really gonna cut it 그리고 그녀는 진짜 잘라내겠지 So they better run 그러니 도망가는게 좋을거야 or else they're gonna get it! 아니면 잡혀버릴 거야! Let it grow back, let it grow back 다시 자라게 해, 다시 자라게 해 Let it grow back, let it grow back 다시 자라게 해, 다시 자라게 해 Let it grow back, let it grow back (heee!) 다시 자라게 해, 다시 자라게 해 Let it grow back, let it grow (aaah!) 다시 자라게 해, 다시 자라게 Let it into the dark! 어둠 속으로 가자! Let it into the dark! 어둠 속으로 가자! Let it into the dark! 어둠 속으로 가자! I can tell whose fault it's gonna be 누구의 잘못인지 말할 수 있어 Tinted walls in a shuddered sprawl 전율이 감도는 외곽 지역의 하얀 벽과 and a sight too plain to see 그리고 너무나도 평범한 광경 If you keep moving 네가 계속 움직인다면 you'll get it back 돌려받게 될 걸 And no one's gonna take you away 그러면 아무도 널 데려갈 수 없어 If you feel good, tell 'em quick 네가 기분이 좋다면, 빨리 말해 And no one's gonna take you 그러면 아무도 널 데려가지 않을거야 no one's gonna take you! 아무도 널 데려가지 않을거야! I can tell whose fault it's gonna be 누구의 잘못인지 말할 수 있어 Tinted walls in a shuddered sprawl 전율이 감도는 외곽 지역의 하얀 벽과 and a sight too plain to see 너무나도 평범한 광경이야 If you keep moving 네가 계속 움직인다면 you'll get it back 돌려받게 될 걸 And no one's gonna take you away 그러면 아무도 널 데려갈 수 없어 If you feel good, tell 'em quick 네가 기분이 좋다면, 빨리 말해 And no one's gonna take you 그러면 아무도 널 데려가지 않을거야 no one's gonna take you! 아무도 널 데려가지 않을거야! I can tell whose fault it's gonna be (let it into the dark!) 누구의 잘못인지 말할 수 있어 (어둠 속으로 가자!) Tinted walls in a shuddered sprawl 전율이 감도는 외곽 지역의 하얀 벽과 and a sight too plain to see (let it into the dark!) 너무나도 평범한 광경이야 (어둠 속으로 가자!) If you keep moving 네가 계속 움직인다면 you'll get it back 돌려받게 될 걸 And no one's gonna take you away (let it into the dark!) 그러면 아무도 널 데려갈 수 없어 (어둠 속으로 가자!) If you feel good, tell 'em quick 네가 기분이 좋다면, 빨리 말해 And no one's gonna take you 그러면 아무도 널 데려가지 않을거야 no one's gonna take you! 아무도 널 데려가지 않을거야!