Rudyard Kipling's  MANDALAY (THE ROAD TO...)

Rudyard Kipling's MANDALAY (THE ROAD TO...)

Rudyard Kipling's ballad looks back to a time of war. The familiar musical setting of the poem perhaps masks the subtleties of character; its immediacy and deep longing. Here's a stab anyway - still falling short I'm sure of the great riches in the piece. Sincerely, if you know it I hope you enjoy - if you don't know it in a way I envy you... Notes: Hathi is the Hindi word for "elephant." Thebaw was the last king of Burma, deposed by the forces of the British Empire in 1885. Of course in Moulmein the sun comes up over the hills of western Thailand; the "Bay" is actually the Gulf of Martaban — to the west. Anyway Kipling´s vivid and expressive poem survives these inconsistencies. By the old Moulmein Pagoda, lookin' lazy at the sea, There's a Burma girl a-settin', and I know she thinks o' me; For the wind is in the palm-trees, and the Temple-bells they say: "Come you back, you British soldier; come you back to Mandalay!" Come you back to Mandalay, Where the old Flotilla lay: Can't you 'ear their paddles chunkin' from Rangoon to Mandalay? On the road to Mandalay, Where the flyin' fishes play, An' the dawn comes up like thunder outer China 'crost the Bay! 'Er petticoat was yaller an' 'er little cap was green, An' 'er name was Supi-yaw-lat --- jes' the same as Theebaw's Queen, An' I seed her first a-smokin' of a whackin' white cheroot, An' a-wastin' Christian kisses on an 'eathen idol's foot: Bloomin' idol made o' mud --- Wot they called the Great Gawd Budd --- Plucky lot she cared for idols when I kissed 'er where she stud! On the road to Mandalay, Where the flyin' fishes play, An' the dawn comes up like thunder outer China 'crost the Bay! When the mist was on the rice-fields an' the sun was droppin' slow, She'd git 'er little banjo and she'd sing "Kulla-lo-lo!" With 'er arm upon my shoulder an' 'er cheek agin my cheek We useter watch the steamers an' the hathis pilin' teak. Elephants a-pilin' teak In the sludgy, squdgy creek, Where the silence 'ung that 'eavy you was 'arf afraid to speak! On the road to Mandalay, Where the flyin' fishes play, An' the dawn comes up like thunder outer China 'crost the Bay! But that's all above be'ind me --- long ago an' fur away, An' there ain't no buses runnin' from the Bank to Mandalay; An' I'm learnin' 'ere in London what the ten-year soldier tells: "If you've 'eard the East a-callin', you won't never 'eed naught else." No! You won't 'eed nothin' else But them spicy garlic smells, An' the sunshine an' the palm-trees an' the tinkly Temple-bells; On the road to Mandalay, Where the flyin' fishes play, An' the dawn comes up like thunder outer China 'crost the Bay! I am sick o' wastin' leather on these gritty pavin'-stones, An' the blasted English drizzle wakes the fever in my bones; Tho' I walks with fifty 'ousemaids outer Chelsea to the Strand, An' they talks a lot o' lovin', but what do they understand? Beefy face an' grubby 'and --- Law! Wot do they understand? I've a neater, sweeter maiden in a cleaner, greener land! On the road to Mandalay, Where the flyin' fishes play, An' the dawn comes up like thunder outer China 'crost the Bay! Ship me somewhere's east of Suez, where the best is like the worst, Where there aren't no Ten Commandments an' a man can raise a thirst; For the Temple-bells are callin', an' it's there that I would be --- By the old Moulmein Pagoda, lookin' lazy at the sea; On the road to Mandalay, Where the old Flotilla lay, With our sick beneath the awnings when we went to Mandalay! On the road to Mandalay, Where the flyin' fishes play, An' the dawn comes up like thunder outer China 'crost the Bay!