**2025年2月更新: 客西馬尼官方中文版已由耶穌基督後期聖徒教會發行。個人依然非常感謝能有機會翻譯歌詞,謝謝各位欣賞。官方中文版請點及下方連結。 **FEB 2025 UPDATE: The LDS Church has published an official Chinese translation to this beautiful song. Nevertheless, I am still grateful for the opportunity to translate the lyrics. Please click on the link below for the official Chinese translation. https://www.churchofjesuschrist.org/m... 2018年教了初級會這首歌後便一直想翻譯成中文,2020年3月終於鼓起了勇氣寫信給 Melanie和 Roger Hoffman,沒想到兩人立即同意讓我著手進行翻譯。非常感謝 Melanie和 Roger給了我這麼棒的經驗,也感謝我的朋友 Shaun幫忙完成這項工程。 After teaching "Gethsemane" to the primary kids in 2018, the thought of translating this beautiful song into Mandarin has been nagging at me. I finally had the courage to contact Melanie and Roger Hoffman in March 2020. They gave me permission right away. I'm very grateful for this amazing opportunity, and I thank my friend, Shaun, for helping me with this project. 圖片來源 Picture/image source: churchofjesuschrist.org 詞曲 Words & Music Melanie Hoffman 編曲 Arrangement Roger Hoffman 中譯 Translation 黃亭瑄 (Amber Cheney) 混音 Audio engineer Shaun Laqeretabua 演唱 Vocals 黃亭瑄 (Amber Cheney)