Hymn 298 โ™ก ๐—ž๐˜‚๐—น๐—ฎ๐—ฝ๐—ต๐—ฎ ๐—ป๐—ž๐—ผ๐˜€๐—ถ ๐—ป๐—ฑ๐—ถ๐—ธ๐˜‚๐—ฏ๐—ผ๐—ป๐—ฎ๐˜†๐—ผ ๐—ป๐—ฑ๐—ฎ๐—ธ๐˜‚๐—ด๐˜‚๐—พ'๐—ฒ๐˜€๐—ถ๐˜๐—ต๐—ฒ๐—ฏ๐—ฒ๐—ป๐—ถ ๐˜€๐—ฎ๐—ž๐—ต๐—ผ ; ๐—ก๐—ฑ๐—ฎ๐—ธ๐˜‚๐—ฏ๐—ฎ๐—บ๐—ฏ๐—ฒ๐—น๐—ฒ๐—น๐—ฎ ๐—ธ๐˜‚๐—ช๐—ฒ ๐—ฌ๐—ฒ๐˜€๐˜‚โ™ฅ

Hymn 298 โ™ก ๐—ž๐˜‚๐—น๐—ฎ๐—ฝ๐—ต๐—ฎ ๐—ป๐—ž๐—ผ๐˜€๐—ถ ๐—ป๐—ฑ๐—ถ๐—ธ๐˜‚๐—ฏ๐—ผ๐—ป๐—ฎ๐˜†๐—ผ ๐—ป๐—ฑ๐—ฎ๐—ธ๐˜‚๐—ด๐˜‚๐—พ'๐—ฒ๐˜€๐—ถ๐˜๐—ต๐—ฒ๐—ฏ๐—ฒ๐—ป๐—ถ ๐˜€๐—ฎ๐—ž๐—ต๐—ผ ; ๐—ก๐—ฑ๐—ฎ๐—ธ๐˜‚๐—ฏ๐—ฎ๐—บ๐—ฏ๐—ฒ๐—น๐—ฒ๐—น๐—ฎ ๐—ธ๐˜‚๐—ช๐—ฒ ๐—ฌ๐—ฒ๐˜€๐˜‚โ™ฅ

("Here, O my Lord, I see Thee face to face") 1.Kulapha nKosi ndikubonayo, Ndakuguq' esithebeni saKho ; Ndakubambelela kuWe Yesu, buphela bonk' ubuthathaka bam. 2.Kulaph' uThixo andixhasayo, Ndiyingcaml' indebe yakhomkhulu ; Ndive ndahlukene nemithwalo Ndive ukuzola koxolelo. 3.Esi sidlo silungiselwe Ubudlelane babakholwayo ; Ma ndisidle xa lingekapheli, Ithuba lokudlelana naYe. 4.Zigqith msinya izikhumbuzo, Kodw'uthando lona lusahleli; NaWe nKosi woba uselapha Ulilanga kwa nekhakha lami. 5.NguWe kuuphela ongumncedi wam, Noko be ndingasafuni wumbi; Ingalo yaKho iyakwanela, Ndomelele ndinawakh' amandla 6.Ezi zidlo zibuya zidlule,' Kodwa zikhumbuz' esaphezulu; Xa abangcwele baya kungqonga Isithebe sothando lweMvana. Amen