Dire straits ❤️ Single Handed Sailor (5) Drum work 3/8/18(2)

Dire straits ❤️ Single Handed Sailor (5) Drum work 3/8/18(2)

0:01 a 4:45 Dire straits ❤️ Single Handed Sailor (5) Drum work 3/8/18(2) Two in the morning, dry-dock town The rivers rolls away in the night Little gypsy moth she's all tied down She quiver in the wind and the light Yeah and a sailing ship just held down in chains From the lazy days of sail She's just lying there in silent pain He lean on the turist rail A mother and her baby and the college of war In the concrete graves You never wanna fight against the river law Nobody rules the waves Yeah and on a night when the lazy wind is a-wailing Around the Cutty Sark Single handed sailor goes sailing Sailing away in the dark He's upon the bridge on the self same night The mariner of dry dock land Two in the morning, but there is one green light And a man on the barge of sand She's gonna slip away below him Away from the things he's done But he just shouts "Hey man, what do you call this thing?" He could have said "Pride of London" On a night when the lazy wind is a-wailing Around the Cutty Sark Yeah the single handed sailor goes sailing Sailing away in the dark. .......................................................................................... Dos de la matinada, poble de dic sec Els rius es desplacen a la nit Poc Gitana, ella està tot lligada Ella esgota el vent i la llum Sí i un vaixell de vela que només es manté en cadenes avall Des dels vells dies de la vela Acaba de mentir allí amb dolor silenciós Es recolza al ferrocarril turístic Una mare i el seu bebè i el col·legi de guerra En les tombes de formigó Mai no vols lluitar contra la llei del riu Ningú no regula les onades Sí, i una nit, quan el vent pessigós es torna a plorar Al voltant del Cutty Sark Un navegant solitari va navegant Navegant a la foscor Està al pont en la seva mateixa nit El mariner de terra de dic sec Dos de la matinada, però hi ha una llum verda I un home té la barcassa de sorra Ella va a lliscar per sota d'ell Fora de les coses que ha fet Però ell només crida: "Ei home, què en diu això?" Podia haver dit "Orgull de Londres" En una nit, quan el vent mandrós es torna a plorar Al voltant del Cutty Sark Sí, el navegant solitari va navegant Navegant a la foscor.